Funny no smoking sign

Tuesday, September 2, 2008

Engrish translation: "If you throw burning cigarettes on the floor, it will make elephants laugh and blow spray cans is forbidden."

Seriously, what does this sign say? Can anyone translate?

Follow Blame it on the Voices on Twitter | Blame it on the Voices on Facebook

If you liked this post, you can subscribe to the Blame It On The Voices RSS feed and get your regular fix

7 comentarii:

Anonymous said...

"If you're an elephant shooting soda cans out of your nose you shouldn't smoke"

Anonymous said...

top part says:
littering cigarette butts carelessly -useless, hopeless-


*sorry i really dont know what that last character is but thats my best guess. the rest im prety sure about.*

the bottom part says:
clean nitta[town] inn [or rest station...]

biotv said...

Well, it's all clear to me now...

Anonymous said...

ur very welcome.

Anonymous said...

zo, the last character, also means elephant.
they're making use of a pun

Anonymous said...

Across the top, it says "littering is not allowed" with the elephant pun thrown in there... "da-zo" is a sentence ending that roughly translates to (in an informal tone) "it is," and, as someone pointed out, "zo" can also be the word for "elephant."

The last two characters at the bottom spell "Shinjyuku," the names of one of the most popular areas of Tokyo.
So the sign was put out by "Clean Shinjyuku" (with "clean" being used as an adjective in this case), which is presumably a community group whose mission is to clean up the area of litter.

mike in tokyo rogers said...

I live in Japan and can read this. It says, "Don't throw cigarette butts on the ground. Green Shinjuku"

Post a Comment

Dear spammers! Please note that a nofollow attribute is automatically added to all the comment-related links!

You can use the following HTML tags: <b>, <i>, <a>